Avatar

Kristine

  • 活動總數 38
  • 最後一個活動
  • 成員加入日期為
  • 追蹤 0 個使用者
  • 跟隨者 2 個使用者
  • 投票數 3
  • 訂閱數 20

活動概述

Latest activity by Kristine
  • Kristine 已建立文章,

    頻道團隊的參考資料

    參考資料(例如: 原始腳本)或許會開放,以用來幫助頻道團隊進行字幕工作。 如果有開放的話,頻道的管理者和版主可以在志願者工具中的以下地方訪問這些資料: 「更多」下拉選單 →「參考字幕」 「管理視頻」頁面 這些資料會進行相應更新,並將列出所有目前有提供的字幕。 *參考資料會因節目和字幕的提供狀況而有所變化

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 5 票
  • Kristine 已建立文章,

    我現在是即將播出的節目/電影的頻道管理員/監製。我怎麼知道某個節目是否包含在Viki Pass Plus?

    如果Viki Pass Plus要加入某個節目,Viki的工作人員將通知相關的頻道管理員和監製。用戶也可以仔細檢查Viki Pass Standard或者Viki Pass Plussh是否包含該節目,方法是登出並在頻道頁面查看「劇集」單元。 如果Viki Pass Plus的可觀看節目有任何改變或更新,Viki工作人員會將這些信息傳達給頻道團隊。

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 14 票
  • Kristine 已建立文章,

    Viki Pass Plus 和Viki Pass Standard節目的志願者工具(分段計時器和字幕編輯器)是否也是相同的呢?

    是的! 無論視頻是否屬於Viki Pass Plus,分段計時器和字幕編輯器在所有視頻中都是相同的,因此志願者的體驗會始終保持一致。

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 7 票
  • Kristine 已建立文章,

    我是QC Trainee/QC/Gold QC。志願者是否可以訪問Viki Pass Plus的內容?

    QC和Gold QC可以訪問其所在地區有提供的Viki Pass/Viki Pass Plus的內容,因為這是志願者獎勵的其中一部份。QC將獲得各自地區目前有提供的最高訂閱功能。  請注意:Viki Pass Plus目前僅在美洲地區提供。對於這些地區以外的用戶,Viki將繼續為世界各地的用戶獲取內容,為您帶來來自韓國、中國、台灣等地的最佳娛樂。    

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 39 票
  • Kristine 已建立文章,

    我要如何添加共同頻道管理員?

    如果您是頻道管理員並且想要為頻道團隊添加第二個頻道管理員,請私訊Viki社區團隊成員(kris_o或clara_sweet_nara),並附上以下內容: 節目或電影的標題 第二個頻道管理員的當前有效用戶名 我們的團隊將審查該請求,如有可能,會添加第二個頻道管理員。為了公平起見,請注意,如果用戶目前正在管理至少五(5)個播出中和/或正在進行的節目,則可能無法獲選為共同頻道管理員。

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 1 票
  • Kristine 已建立文章,

    我的QC福利被「鎖住」了。我怎樣才能再次使這些福利呢?

    用戶的QT/QC福利只有在賬戶被認為「不活躍」的情況下才會被鎖住,這表示用戶在6個月的QC期間內所給予的貢獻少於500個(分段和/或字幕的任意加總)。為了解鎖QC階級,用戶必須創建至少500個貢獻以恢復活躍狀態。  用戶可以在「QC階級」的小工具的「綜述」選項下,於個人資料頁面上追蹤他們的貢獻進度。 

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 12 票
  • Kristine 已建立文章,

    字幕編輯器和分段計時器導覽

    要進入工具(分段計時器和/或字幕編輯器): 請前往您想要參與製作的視頻 在視頻播放器下方,點擊剪刀或鉛筆圖示。剪刀將帶您到分段計時器而鉛筆將帶您到字幕編輯器。     在工具內: 字幕編輯器:您可以在這裡編寫字幕或原文字幕(請注意:節目在字幕創建之前必須有分段) 分段計時器:您可以在這裡剪輯分段 團體討論:,您可以在Disqus論壇更新團隊的進度情況和工作內容。 團隊筆記:用戶製作...

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 28 票
  • Kristine 已建立文章,

    字幕人員指引

    如果在一個分段中有兩個說話者/聲音,可以使用連接號將它們分開(「-」;例如: “-你好嗎?  -我很好,謝謝你!”) 在團隊筆記中檢查名字拼寫、歌詞等內容。其他用戶填寫這些信息,以便所有志願者都使用相同術語。 考慮角色的所在地域和說話風格。嘗試在創建字幕時遵循角色的語氣和/或說話風格。 在團隊討論中報告,以讓您的團隊了解您的進度和正在編輯的內容。用戶通常在開始時寫下該片段的完成...

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 95 票
  • Kristine 已建立文章,

    面向分段人員的提示

    一般而言,每個分段的時間應該大約為對話中 一句話的長度。唯一的例外是在對話速度非常快的情況下。透過練習,您的分段將能逐步掌握正確的長度。 儘量 不要生成長度不足一秒的分段,因為這樣會很難看清。 字幕(和分段)應該與對話同時開始,並一直持續至講話結束後不久, 如果可能的話。當您剪切分段時,嘗試在講話人結束講話後默數「1、2」再結束該分段。 透過在團隊討論中留言,讓您的團隊知道您的...

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 34 票
  • Kristine 已建立文章,

    什麼是虛擬片段?

    影片中的虛擬片段是貫穿整個影片的分區,只有頻道團隊才能看到。在加入虛擬片段後,多位用戶可以同時在同一影片上操作。    虛擬片段可以通過字幕編輯器或分段計時器訪問,使用志願者工具左下角的導航。    如果想了解每個分段的字幕進度,您可以在選中某個分段時在右上角找到。(提示: 在製作字幕時,一個有禮的做法是在「團隊討論」時讓其他人知道您正在操作的部分,以及您的製作進度。例如,您可以說你已經完成...

    • 編輯於
    • 0 個跟隨者
    • 0 條評論
    • 7 票