Cultural Background and Dialect Info

I often wonder when watching Korean dramas when there are scenes that take place with characters who are not from Seoul, or maybe more specifically, characters from the countryside, if the actors are using a different dialect? Not knowing Korean myself, I only assume they are. I have seen enough to understand the word for grandmother sounds to me like "hal-mo-nee," but I was just watching "Shopping King Louie," and the young lady who grew up in the countryside seems to be saying a different word for grandmother.

This is just one example, but I would find it so interesting and helpful if there were a link somewhere or an option to get more background on the language being used and why. I think it would add to the experience. Koreans watching this show would understand this is a dialect and would get the full picture of the character.

I think the "Where" question could either be answered by on on-screen link, like the one already in place for community comments, or an option in setting, like the current option for Learning Mode. 

This would not have to apply to just language. There are multitudes of cultural differences between Korea and all other cultures in the world whose people are watching these dramas. I would absolutely love to have this extra information. It's not easy to search cultural norms online. And I am certain there are references that I miss because I just don't know what they are.

And of course this could apply to all shows and movies on the site, not just the Korean ones.

I'd be interested to see what more Viki could do to bridge the cultural gap. I'm already fascinated by what I have been able to pick up watching dramas for the last 5 or 6 years.

Thanks for all you do!! 

0

評論

  • Hi there!
     
    Thanks so much for suggesting this! We do hope that we can implement this in the near future.
     
    The way Viki Ideas works is that the higher the votes for an idea, the more it will be prioritized. So please look around and upvote the other ideas you see that you want implemented on Viki.
     
    Cheers,
    Joshua
    0
    評論操作 永久連結
  • Serious editors and moderators add a lot of cultural info in notes under the subs. They usually don't include info on dialects. 

    Yes, in the north they say "halmae" instead of "halmoni".

    But very soon, by watching dramas, you'll be able to recognize the sound of dialects from the North (for instance in Mama Fairy and the Woodcutter) and the Busan dialect (which sounds similar to the dialects of the islands, as for instance in Fated to Love You). 

    0
    評論操作 永久連結

登入寫評論。

不是您要找的?

新貼文