Project finder page needs improvement

評論

5 條評論

  • Avatar
    irmar

    Many people, in the past, have voiced the same concerns. A recent one is here: 

    https://support.viki.com/hc/en-us/community/posts/360000654408-More-Organized-Projects-Page-and-Project-Finder

    0
    評論操作 永久連結
  • Avatar
    piranna

     

    To Viki:

    3. & 6. For new channels:

    It's possible to have a notification for new channels added on Viki + make it a tab +  post it somewhere so we can refer to this post and date (if creating channels at 01/01/X is bothering them) for:

    New channels (without CM)

    New channels (with CM) 

    ----

    To Irmar:

    "2. Then, when the Channel Manager is chosen, send him/her the names of those who applied for Manager position." 

    I don't understand the purpose behind this? Can you explain more Irmar?

     

    0
    評論操作 永久連結
  • Avatar
    cgwm808

    The Project Finder should not include projects for "English" subs which already have hard subbed English subs.  For example, La Dolce Vita.  I have received many requests to sub the series in English but it is completely hard subbed in English.  When La Dolce Vita was uploaded, I asked the viki staff to please label each episode as 100% English but they have never responded.  Instead, it's STILL in the project finder as a Korean drama which needs English subs so I have to continue to tell new users to please look at the videos before they write requests to join the team.
    I know the following drama's episodes are fully subbed in English and several other languages such as Spanish, Portuguese, and French:  Tunnel, Naked Fireman, Fantastic, Neighborhood Hero, Signal, Lucky Romance, Oh My Ghostess, Memory, Reply 1988, Cheese in the Trap, Moorim Schook, Legendary Witch, My Secret Hotel, but all of those titles are in the Project Finder as needing subbers from Korean to English, usually because one of several trailers was not subbed.  (i worked on all of those channels and perhaps that's why I have such a volume of requests to subtitle). We don't usually sub teasers and trailers which are uploaded AFTER the series is uploaded on viki and I can't recall seeing any complaint from a viewer that the teasers or trailers were not subbed.    And, some, like Legendary Witch's trailer, have English hard subs.    If the project seeker were advised to look at the video she wouldn't be sending useless messages to volunteer.
    A good reason not to go back to a completed series to sub the trailers in English is that the overwhelming proportion of them have English trailers on youtube.   I do not wish to put a subber on just for these trailers when the series was completely years ago and I am not on the channel daily to supervise a casual volunteer.  

    1
    評論操作 永久連結
  • Avatar
    irmar

    @cgwm808 

    Oh yes, the trailers, teasers, clips, previews...  There are some shows which overwhelm us with them. If you look at the Hwayugi page there is an insane number of such material. Some of it only a minute or less but there are some which are quite lengthy. Interviews, behind the scenes. The English team is becoming crazy subbing all of it. Some of these videos are terribly, terribly boring. The only reason I bother translating them is just what you mentioned. I had a couple of wannabe Italian subbers asking me to translate a trailer or shoutout.  I cannot even imagine how many such requests you must have, with the number of shows you've done over the years. 

    There should be a button where moderators can say they don't want this drama to be included in Project Finder because the team is complete. 

    It's better to have an opt-out rather than done automatically, because some moderators might actually welcome even newbies, if it's an unpopular video where nobody wants to work. 

    0
    評論操作 永久連結
  • Avatar
    irmar

    @piranna. I meant "Moderators". Thanks for pointing it out, I corrected it!

    0
    評論操作 永久連結

登入寫評論。