Audio en español o audio latino
Buenos dias,
Por favor podrian valorar la posibilidad de traducir el audio en español o latino? muy agradecida por los subtitulos, pero ello hace que se pierda a veces el interes porque se centra demasiado la atencion en leer y se pierde la oportunidad de ver las escenas y el buen trabajo de calidad del contenido de la serie o kdrama.
Si ya tienen los subtitulos en español, solo seria encontrar a colaboradores que quieran ofrecer sus voces para traduccion, proyecto que ayudaria a la industria de cine coreano y sobre todo a wiki - rakuten
Por mi parte tendrian mi colaboracion y ayuda para lo que necesitasen y poder poner mi voz y eso supondria ampliar sus fronteras y negocio, ya que la principal parte de trabajo que es la traduccion ya la tienen hecha siempre de manera acertada. Solo quedaria doblar o poner voz en español. (que ademas es uno de los idiomas mas hablado internacionalmente y les permitiria abrir fronteras y tener mas mercado)
Atentamente, muchas gracias
Un cordial saludo
評論
Estoy de acuerdo, sinceramente me distraigo muy fácilmente y me cuesta poner atención a los subtítulos si estoy viendo las escenas, o viceversa :(
Es necesario el doblaje a otros idiomas para poder disfrutar de nuestras series favoritas al máximo
Estoy de acuerdo , tambien me gustaría en español
ami me cuesta mucho leer muy rapido me desespero
ayudaaa porfavorrrr ayuddaaaaa
De acuerdo, es necesario contar con doblaje al español como en otras plataformas,
請登入寫評論。