-[French] Correct translations on Viki homepage, Viki billboard, Vikipass page
-Because it's more professionnal
-Because we're supposed to have some accuracy in a translation website, it should be one of our core competences.
-Because visiting a correct translated website feels more secured for most of people and parents will be more keen on buying on a website without languages mistakes
3. Where? How? [French Viki website version]
-Space and punctuation:
In general, in French books typo:
If it's a sentence with ! or ? or ":" : we add a space after the last word of this exclamative, interrogative sentence. We add a space before and after ":"
Je t'aime ! Je t'aime ? Je t'aime :
But no space for:
Je t'aime. Je t'aime... Je t'aime,
-Viki homepage and Viki billboard: https://www.viki.com/
- "Drame"= ~"tragedy" in French.
We use "Drama" to talk about Kdrama, Cdrama etc. not "Drame" which is a genre like comedy, tragedy, romance, etc.
- "sur Vikipass" ~ here the sentence sounds like "Watch this drama at TV" instead of "on TV". Vikipass is not a website or some support to watch drama, It's a subscription. In this case, we use "grâce au Vikipass" ~ with vikipass, thanks to Vikipass.
- ."avantages cool!" ~ it sounds weird in French and too familiar, it's not something we often hear in French > "superbes avantages !" (the correct typo for punctuation too)
- "abonnement annuel à Viki" ~ "abonnement annuel sur Viki". The sound is better in French.
-Vikipass page: https://www.viki.com/pass?site_lang=fr&content_lang=en
- "Vikipass": an article is missing "Le". In French, we often say article + noun. It's more correct to put "Le" in front of Vikipass since it's a suscription.
- "inclu": a letter is missing, "inclut"
- "abonnement récurrent": I looked into it and it doesn't seem to exist. I found "abonnement avec paiement récurrent".
- "s'inscrire à Vikipass": the sentence sounds weird > "la souscription au Viki Pass".
- "obtenu": "souscrit' might be more correct.
- "language": in French, we use "langue" to talk about a country language. "Language" is more a global concept. In this context, the correct world is "langue".