已回答
[Closed] Qualité des traductions
Bonjour,
C'est une honte de devoir lire des sous-titres pleins d'erreurs, avec des traductions qui n'ont aucun sens, juste parce qu'ils utilisent des traducteurs (de basse qualité). Ce genre de modérateur ne devrait pas faire ce travail, il ne connaît pas bien l'anglais et encore moins le français. Il vous suffit de regarder ceci https://www.viki.com/tv/39996c#about avec les sous-titres en français et vous allez comprendre le désastre !
Soit c'est traduit mot pour mot, ce qui ne veut rien dire, soit c'est plein d'erreurs. Pourquoi prendre un abonnement si à la fin on est obligé de le regarder avec des sous-titres en anglais ?
Merci de faire quelque chose.
评论
Salut pinko_palli_no,
Merci d'avoir contacté le support communautaire Viki.
Nous sommes désolés d'apprendre que vous constatez des erreurs dans les sous-titres. Nous vous contacterons prochainement en privé via un ticket dans le centre d'aide afin de recueillir plus d'informations sur ce problème.
S'il vous plaît, aidez-nous à répondre également car ce message sera fermé pour éviter toute confusion liée à des demandes multiples.
Merci,
Darl
帖子评论已关闭。