[Closed] Translation priorities?
Hi,
How does Viki plan the shows' translations?
I am asking this question because some of the shows apparently have a very low translation speed, or the shows are translated in what appear to be a random order, whereas other shows are very well planed and executed and the 100% translations follow the order the episodes are released.
As examples of what appear to be low priority (or the translation teams struggling to do it?) are: My Lethal Man (over one month and still several episodes not complete), Wu Lin Heroes and Delivery Man (those with several episodes incomplete, the former released over a month ago), The Science of Falling in Love (translation readiness not following the episodes' release order).
An example of perfectly planned and synchronized shows is Miss Chun Is a Litigator. The episodes 100% has been following their release.
So, what I am curious about is why some episodes' translations fall so much behind whereas others are really well done?
Thanks!
Comments
Hi msrossi1_257,
Thank you for reaching out to Viki Community Support regarding your subtitle concern.
We understand your curiosity about the delay in subtitle availability for some shows while others are completed much faster.
Post is closed for comments.